Die Frage nach , dem ... SINN UND ZWECK DIESES DA - SEINS ...
... war es Einzig Gott , den Einzigen zu lobpreisen , sich in Ihm und dem , was Er geschaffen hat , zu vergnügen . ___ Doch Jetzt , wir ( alle - die wir gläubig sind ) , werden Ihn zwar durchweg lobpreisen ( in Dankbarkeit ) ; doch erst Richtig vollständig , wenn die Scharen allesamt zur Religion Allah´s überteten / übergetreten sind . ____ *Macht es dann wenn es soweit ist , die Wiederherstellung der Neuen Weltenschöpfung , so auch der Erde ) überhaupt noch Sinn , dass die Engel - allein Engel sind - und die Menschen allein Menschen ? , wo doch die Engel die an unserer Seite stets weilten , von uns lernten , und wir von ihnen .
LA ILLAHA ILLALLAH - HU
Niemand ist anbetungswürdig außer Allah t.a. . ___ Müssen wir nun also Angst haben , wenn wir nicht "rechtzeitig" zu Allahs Wahrer Religion umkehren uns in ihr zu bekehren ? ___ Sicher ist , ___ wer Angst hat , der wird gar nicht erst zu Allah t.a. kommen , ____ wer jedoch Ehrfürchtig ist und / oder wird in der Seiner Wahren Religion , ... der hat doch definitiv den Sichersten Halt ergriffen , ... in der Umsetzung , der Vollständigen Lebensweise - des Buches - des Heiligen Koran .
Und glaubt an das , was Ich als Bestätigung dessen herabgesandt habe , was bei euch ist , und seid nicht die ersten , die dies verleugnen ! Und tauscht Meine Zeichen nicht ein gegen einen geringen Preis , und Mir allein gegenüber sollt ihr ehrfürchtig sein . |
Und glaube | in was | ich habe runtergeschickt |.| Bestätigt | das was | ( ist ) bei dir |.| und ( nicht ) | sei(n) | ( der ) zuerst(e) | Ungläubige(r) | davon |.| Und nicht | tausche aus | meine Zeichen ( für ) | einen Preis | ( der ) gering , klein ( ist ) |.| ___Und Ich Allein | Fürchtet ( mich ) !
*WENN GLAUBE ZUR GEWISSHEIT ( zur Bestätigung ) wird : Gerne hätten sie mich klein gemacht und darin ( fest ) gehalten , ihnen gleich zu sein . Doch Nein ! Auch der Köderungsversuch für die Schulden , einen wertvollen Ring " zum Verkauf" zu materialisieren , ist gescheitert . Und Allah t.a. ist Kenner und Hüter meiner ( unserer ) Schulden und Sündhaftigkeit .
Und mischt nicht die Wahrheit mit Unrecht durcheinander ! Und verschweigt nicht die Wahrheit , wo ihr ( sie ) doch kennt . |
Und nicht | mixt | die Wahrheit | mit der Lüge |.| ___Und verbirg´ | die Wahrheit ( nicht )| während | du weisst .
* s.auch ∆3 ... damit´s nicht zu unangenehmen "pupsen" kommt .
Und verrichtet das Gebet und entrichtet die Zakah und verneigt euch mit den Sich – Verneigenden . |
Und stelle fest | das Gebet |.| Und gib | Zakah |.| Und verbeuge dich ( mit ) denjenigen , die sich verbeugen ( in Rakka ) .
Wollt ihr den Menschen Aufrichtigkeit gebieten und euch selbst vergessen , wo ihr doch das Buch lest ! Habt ihr denn keinen Verstand ? |
Bestellst du | ( die ) Menschen | für die Gerechtigkeit |.| Und du vergisst dich ( * deine Füße - anfusakum ) |___ während du rezitierst das Buch !? |.| Dann wirst nicht | verwenden du ( den ) ( *Wahren ) Grund . ( *den Sinn und Zweck dieses Da - Seins - GOTT )
DIE ABSICHT ! : Wir brauchen immer uns Selbst , zum Dienst an den Menschen , der Gerechtigkeit / Rechtleitung / Führung , in den Frieden ... Im Fokus auf Gott .
Und helft euch durch Geduld und Gebet ; dies ist wahrlich schwer , außer für Demütige , |
Und suche Hilfe | durch Geduld | und das Gebet |.| Und in der Tat | ( ist ) ( *der Sinn und Zweck dieses Daseins ) sicherlich schwierig | außer | auf ala | die De - mütigen .
Im Allein - Sein in Gott : Niemand Reiches , der Seinen Reichtum für sich behält und hortet , wird Geduld und Gebet finden , bzw. aufrechthalten können . Zumindest ist es schwierig . Es sind die Demütigen , die Allah t.a. erhöht .
welche ahnen , dass sie ihrem Herrn begegnen und zu Ihm heimkehren werden . |
Diejenigen , die | glauben | dass sie | werden ( sich ) treffen | Ihr(en) HERRN |.| Und dass sie | zu Ihm | werden | zurückkehren .
* Wieder ( und erneuert ) noch in diesem Leben , oder dem Ewigen danach .
O ihr Kinder Israels ! Gedenkt Meiner Gnade , mit der Ich euch begnadete und ( denkt daran , ) dass Ich euch allen Welten vorgezogen habe . |
O Kinder | ( von ) Israel ! |.| Erinnere dich | ( an ) meine Gunst | welche | ich verlieh | über dir |.| Und dass ich | bevorzugte dich | vorbei ( an ala ) | die Welten (* "des Amtes - Tun" )
* Als "Vorreiterin" der Licht - Nahrung , " als Fahnenträger/in der Religion Allah´s und als Vorkämpfer/in ( in der Nachfolgschaft )
Und meidet den Tag , an dem keine Seele für eine andere bürgen kann und von ihr weder Fürsprache noch Lösegeld angenommen wird ; und ihnen wird nicht geholfen . |
Und Angst | am Tag | wird nicht nützen |.| Jede Seele | ( für )| ( eine andere ) Seele |___ alles |.| ___ Und nicht | wird akzeptiert | davon | jede Fürsprache |.| Und nicht | wird angenommen | davon | eine Kompensation |.| Und nicht | ihnen | wird | geholfen !
* ... SO HELFT EINANDER ( VOR DEM TAG ), ... solange es noch möglich ist , ... und zieht euch heraus aus den Fängen des Todes ... -> denn Angst am Tag nützt ( und taugt ) nicht , ... doch so man gibt , in Gottesfürchtigkeit , was man hat , ( ___ für Allah t.a. ___ ) ihnen beiden ( allen ) wird geholfen werden . (2)
1. um die vollreife ( vollendete ) Unterscheidungsfähigkeit
2. um die Vollkommene Weisheit und Rechtleitung , in der Annahme der Bedingungen des BUNDES , damit auch das Richtige auf Erden geschehen kann .
3. Bitte Ihn , um die Liebende Vergebung des Heiligen Geistes , und die Kampfbereitschaft . Den Dschihad der Gerechtigkeit .
Und denkt daran , dass Wir euch vor den Leuten des Pharao retteten , die euch schlimme Pein zufügten , indem sie eure Söhne abschlachteten und eure Frauen am Leben ließen . Darin lag eine schwere Prüfung von eurem Herrn . |
Und wann | Wir haben dich gerettet | von | ( dem Volk ) | von Pharao |.| ( der ) dich ( mit ) plagte | schrecklich(e) | Qual |.| Schlachten | deine Söhne |.| Und leben lassen | deine Frauen |.| Und in | das | ( war ) eine Prüfung | von | deinem HERRN | großartig .
Und denkt daran , dass Wir für euch das Meer teilten und euch retteten , während Wir die Leute des Pharao vor euren Augen ertrinken ließen . |
Und wann | Wir trennten ( uns )| für dich | ( das Meer ) |.| Dann haben Wir dich gerettet |.| Und Wir ertranken | ( das ) Volk | von Pharao |.| Während du schautest
MOSES : = Sohn , des ... Höchsten ... ( hebräisch - mosche )
( * Und wann wir trennten , ~~~ euch beide ~~~ , damit du in der Mitte hindurch gehen kannst , während Wir ( das Volk Paraos , das Kind |.| vor deinen Augen ertrinken ließen .
Und denkt daran , dass Wir Uns mit Moses vierzig Nächte verabredeten , als ihr dann hinter seinem Rücken das Kalb nahmt und damit Unrecht begingt . |
Und wann | Wir ernannten | ( für ) Moses | vierzig | Nächte |.| Dann | hast du genommen | das Kalb | ( von ) | nach ihm |.| Und du | warst ( ein ) Übeltäter ( -ich ) .
x
Alsdann vergaben Wir euch , auf dass ihr dankbar sein möget . |
Dann | Wir haben vergeben | ihnen |.| Von nach | dem ( *zalika ) |.| Damit du kannst | ___Dankbar Sei(n)
x
Und denkt daran , dass Wir Moses das Buch gaben , sowie die Unterscheidung , auf dass ihr rechtgeleitet werden möget . |
Und wann | Wir gaben | Moses | das Buch |.| und das Kriterium ( Furqan ) |.| ___ Vielleicht du | wirst geführt .
x
Und da sagte Moses , zu seinen Leuten : „ O meine Leute ! Ihr habt auf euch selbst eine schwere Schuld geladen , indem ihr euch das Kalb nahmt ; so kehrt reumütig zu eurem Schöpfer zurück und tötet selbst eure Schuldigen . Dies ist für euch besser bei eurem Schöpfer .“ Alsdann vergab er euch ; Wahrlich , Er ist der Allvergebende , der Barmherzige . |
Und wann | sagte | Musa | zu seinem Volk |.| " Oh mein Volk ! ___ Ja , ( in der Tat ) | du hast unrecht getan | euch ( anfusakum ) | nach Ihrem Geschmack | das Kalb |.| Also kehre um | zu Illahi | deinem Schöpfer |.| Und töte euch ! |.| Das ( Zalikum ) | ist besser" |.| Dann drehte er sich um | dir gegenüber |.| In der Tat - HU |.| HU - Er ist der Rückkehrer | Der Barmherzige
x
* Ja , geht tiefer in die Wahre Bedeutung -> die Gerade Übersetzung , Wort für Wort , in Allah t.a´s Führung , Unterscheidung , Weisheit , Rechtleitung ---> Ja , Wir geben unser Bestes , --- doch wie sehr hängen wir auch sogleich an unserem Selbst . S. hier auch Ayat 44 , dem vorangegangen Vers .
Es sind mindestens 7 Tage Trocken ( und / oder nur max etwas Wasser ) zur Vollständigen Umkehr nötig , ... noch besser 40 Tage ... ( darin ) ...
DIE REINIGUNG UND UMKEHR ! :
WIR MÜSSEN UNS FÜR ALLAH´S ANKUNFT VORBEREITEN ; REINIGEN ,
damit wir von Seinem Licht nicht verbrannt werden !
Und als ihr sagtet : „ O Moses ! Wir werden dir gewiss nicht glauben , bis Wir Allah unverhüllt sehen “ , da traf euch der Blitzschlag , während ihr zuschautet . |
Und wann | du ( ihr ) sagtest : |.| " O Moses ! | Nie | werden wir glauben | ( in ) dir | bis sehen wir | Allah | offensichtlich ." |.| So hat dich ( euch ) gepackt |.| der Blitz | während du | schautest .
* Ja , die Gläubigen erhalten ein Licht von ihrem HERRN , während die Ungläubigen der Feuer - Blitzschlag treffen kann . ___ Wenn man einer solch elektrisierenden Person Nahe kommt ( die zudem ) nicht verhüllt ist ; so ist es durchaus nicht zu ertragen , die Reinheit und Helligkeit / Herrlichkeit . Auch kann es sich im Nahe kommen wie ein Blitzschlag , ein gewaltiges Überfließen anfühlen . ___ Es ist durchaus möglich , dass euch ein solches zusammentreffen für immer verändern wird .
Dann erweckten Wir euch wieder nach eurem Tode , auf dass ihr dankbar sein möget . |
Dann | Wir haben dich wiederbelebt | ( von ) | nach deinem Tod |.| Damit du darfst | Dankbar Sein . |||
Und Wir ließen die Wolken über euch Schatten werfen und sandten euch Manna und Wachteln herab : „ Esset von den guten Dingen , die Wir euch gegeben haben “ , Und sie schadeten Uns nicht ; vielmehr schadeten sie sich selbst , |
Und Wir beschatteten | ( über ) Dir | mit ( den ) Wolken |.| Und Wir sandten hinunter | für dich | ( das ) Manna | und ( die ) Wachteln . |.| Iss | ab ( von ) |.| die guten Dinge | das | Wir haben Dich versorgt ." |.| Und nicht | sie haben uns unrecht getan |.| Aber | sie waren | ___( zu ) sich | machten sie falsch .
Und wir sagten : „ Tretet ein in die Stadt und esst von dort , wo immer ihr wollt nach Herzenslust , und tretet durch das Tor ein , indem ihr euch niederwerft und sagt : „ Vergebung “ , auf dass Wir euch eure Missetaten vergeben . Und Wir werden den Rechtschaffenen mehr geben ." |
Und wann | Wir sagten : | " Tretet ein | die ( Hadith ) | Stadt |.| Dann isst | von wo auch immer | du willst | reichlich |.| Und tritt ein | ( durch ) das Tor | wird dich nieder in Sujud |.| Und sag : | "Reue" |.| Wir werden Ver - Geben | ( Rakka ) | für dich | deine Sünden |.| Und wir werden zunehmen ( lassen ) | die Guten ( als Belohnung ) "
Doch die Ungerechten vertauschten das Wort mit einem , das ihnen nicht gesagt wurde . Da sandten Wir auf die Ungerechten eine Strafe vom Himmel herab , weil sie gefrevelt hatten . |
Aber geändert ( haben ) | diejenigen , die | Unrecht haben | ( das ) Wort |,| oder ( dann ) | ( das ) was | wurde gesagt | zu ihnen |.| So sandten Wir | hinunter | auf | diejenigen , die | ( im ) Unrecht ( sind ) |.| eine Strafe | von | dem Himmel |,| weil sie trotzig , ungehorsam ( sind )|.|
*Gewiss , es sind nicht nur die Christen , die das Wort vertauschen , und es in ihrem Wort , abändern .... , das tun auch die Muslime ... Nur wer reinigt das Herz und den Geist , und in der beständigen Reinigung und Umkehr bestrebt bleibt , sich Gott Hin aufrecht hält , in der Liebenden Vergebung des Heiligen Geistes , .. der wird achtsam , behutsam sein , mit dem , was er sagt . ... Die Überwindung des Mensch - Seins - DAS ZIEL . ... Doch gewiss , macht der Mensch auch Fehler , er ist nicht Perfekt ... Und ja - es ist ein Auf und Ab um Seinetwillen . ... Lasst uns dennoch Reinigung und zu Gott Auf und Umkehren !
YA ALLAH ; GIB UNS ( INNEN + AUßEN ) EIN REINES HAUS ( HERZ ) , in dem die Reine Quelle - das Wasser ( Luft und Licht ) - frei - fließt !"
x Das Wasser des Lichts , der Rechleitung , Rechtschaffenheit , des Schutzes , der Barmherzigkeit .... usw.
Und als Moses für sein Volk um Wasser bat , da sagten Wir : „ Schlag mit deinem Stock auf den Felsen . " Da sprudelten aus ihm zwölf Quellen heraus . So kannte jeder Stamm seine Trinkstelle . „ Esset und trinkt von dem , was Allah euch gegeben hat , und richtet auf Erden kein Unheil an ." |
Und wann | bat um Wasser | Musa | für sein Volk | ( so ) sagten wir : |" ( Strike ) - Schlage | mit deinem ( Personal ) Stock ( *der Rechtleitung , Rechtschaffenheit , Barmherzigkeit ) | dem Stein ( *eins entgegen ) ."|.| Dann strömte es hervor | davon | ( von ) | zwölf | entspringt |.| = Rizq | ( Tat ) Da wusste es alles | das Volk | ihre Trinkstelle |.| " ALLAH-HU - Iss und trink | ab ( der ) Bereitstellung ( von ) Allah |.| Und ( tu ) nicht handeln böse | in die ( der ) Erde | Korruption ( zu ) verbreiten .
Und als ihr sagtet : „ O Moses , wir können uns mit einer einzigen Speise nicht mehr zufriedengeben . Bitte also deinen Herrn für uns , dass Er uns ( Speise ) von dem hervorbringe , was die Erde wachsen lässt , ( von ) Kräutern , Gurken , Knoblauch , Linsen und Zwiebeln !“ Da sagte er : „ Wollt ihr etwa das , was geringer ist , in Tausch nehmen für das , was besser ist ? Geht doch zurück eine Stadt . Dort werdet ihr das erhalten , was ihr verlangt !“ Und Schande und Elend kamen über sie und sie verfielen dem Zorn Allahs . Dies ( geschah deshalb ) , weil sie immer wieder die Zeichen Allahs leugneten und die Propheten zu Unrecht töteten ; dies ( geschah ) , weil sie sich auflehnten und immer wieder übertraten . |
Und wann du sagtest : | " O Musa ! | Nimmer ( wollen ) | ertragen wir | an ala | Essen | ( von ) einer ( Art ) |.| Bete also | für uns | ( zu ) deinem HERRN | hervorzubringen | für uns | aus was | wächst | die Erde |.| Von | Seine Kräuter | ( und ) seine Gurken | ( und ) sein Knoblauch | ( und ) seine Zwiebeln ." |.| Er sagte : | " Würden sie tauschen | das was | ( es ) | ( ist ) minderwertig | für das was ( es ) | ( ist ) besser ? |.| Geh runter | ( zu ) einer Stadt | also tatsächlich | für dich | ( ist ) was | nachdem sie gefragt haben ." |.| Und wurden geschlagen | über ihnen | die Demütigung | und das Elend |.| Und sie zogen auf sich | Zorn | ( von ) Allah |.| Das ( war ) | weil sie | waren es gewohnt | ____ungläubig | ____in den Zeichen = Ayat | ( von ) Allah |.| Und töten | die Propheten | ohne Wahrheit | Richtigkeit . |.| Das | weil | sie ungehorsam | ___ und waren ( sie ) | Übertreter .
Ganz gleich , wer du bist , und welcher Religion du angehörst ; besser ist ( von Allah ) nur der / diejenige , der / die am GOTTESFÜRCHT-igen ist !
"Haltet am Beispiel des Berges fest und das SABBAT - GEBOT ein ."
Wahrlich , diejenigen , die glauben , und die Juden und die Christen und die Sabäer, wer an Allah und den jüngsten Tag glaubt und Gutes tut – diese haben ihren Lohn bei ihrem Herrn und sie werden weder Angst haben noch werden sie traurig sein . |
Tatsächlich | diejenigen , die | glauben | und diejenigen , die | wurden Juden | und die Christen | und die Sabäer --- | der glaube | in Allah | und der Tag | ( der ) Letzte |.| und tat | gerechte Taten |.| Also für sie | ihre Belohnung ( ist ) mit | ihrem HERRN | und keine | Angst | ( ist ) über ihnen | und nicht | sie | werden trauern . |||
Und als Wir mit euch einen Bund schlossen und über euch den Berg emporragen ließen ( und zu euch sagten ) : „ Haltet fest an dem , was Wir euch gebracht haben , und gedenkt dessen , was darin enthalten ist ; vielleicht werdet ihr gottesfürchtig sein “ ; |
Und wann | Wir haben genommen | dein Bund | und Wir erhoben uns | über euch | ___den Berg |.| "Halte | was | Wir Dir gegeben haben | mit Stärke | und erinnere dich | was darin ist |.| Vielleicht du | wirst gerecht Sein .
da habt ihr euch abgewandt ; und wenn nicht die Gnade Allahs und Seine Barmherzigkeit über euch gewesen wären , so wäret ihr gewiss unter den Verlierenden gewesen . |
Dann | du hast dich abgewandt | ( von ) | nach | diesem |.| Wenn nicht | Gnade | ( von ) Allah | über dir ( wäre ) | und Seine Barmherzigkeit | dann wärst du sicher gewesen | von | den Verlieren .
*Einzig bei Allah ist Sicherheit !
Und gewiss habt ihr diejenigen unter euch gekannt , die das Sabbat – Gebot brachen . Da sprachen Wir zu ihnen : „ Werdet ausgestoßene Affen ."|
Und in der Tat | du wusstest | diejenigen , die | übertreten | unter euch | in | dem Sabbat . |.| Also sagten Wir : | "Seid Affen --- verachtet ."
Und Wir machten dies zu einem warnenden Beispiel für alle Zeiten und zu einer Lehre für die Gottesfürchtigen . |
Also haben wir es geschafft | eine abschreckende Bestrafung | für diejenigen | ( vorne ) | ( von ) ihnen | und solche nach ihnen |.| und eine Ermahnung | für diejenigen , die | ( Allah ) fürchten . |||
OPFERE ~ zum Ausgleich ( deiner / ihrer ) Sündhaftigkeit ( Sünden )
~ zur Buße und Reinerhaltung ~
Und als Moses zu seinem Volk sagte : „ Wahrlich , Allah befielt euch , eine Kuh zu schlachten “ , sagten sie : „Willst du dich über uns lustig machen ?“ Er sagte : „ Allah bewahre mich davor , einer der Unwissenden zu sein ."|
Und wann | sagte | Moses | zu seinem Volk |.| In der Tat | Allah | befiehlt ihnen | dass | du schlachtest | eine Kuh ." |.| Sie sagten : | "Nimmst du uns | ( in ) Lächerlichkeit ?" |.| Er sagte : | " Ich suche Zuflucht | in Allah | dass | ich bin | unter den Unwissenden ."
Sie sagten : „ Bitte für uns deinen Herrn , dass Er uns erkläre , wie sie sein soll ." Er sagte : „ Wahrlich , Er sagt , sie soll eine Kuh sein , die nicht zu alt und nicht zu jung ist , sondern ein Alter dazwischen hat . So tut das , was euch befohlen wird ." |
Sie sagten : | " Bete | für uns | ( zu ) deinem HERRN | um es deutlich zu machen | zu uns | was | es ist ." |.| Er sagte : |.| In der Tat , er | sagt : | " In der Tat , es | ist eine Kuh | nicht | alt | und nicht jung | mittleren Alters | zwischen | diesen |.| So tut das | was | dir wird befohlen ."
Sie sagten : „ Rufe für uns deinen Herrn an , dass Er uns erkläre , welche Farbe sie haben soll ." Er ( Moses ) sagte : „ Wahrlich , Er sagt , es soll eine gelbe Kuh sein von lebhafter Farbe , die die Schauenden erfreut ." |
Sie sagten : | " Bete | für uns | ( zu ) deinem HERRN | um es deutlich zu machen | zu uns |.| Was | ( ist ) seine Farbe ." |.| Er sagte : | " In der Tat , er | sagt : | " In der Tat , er | sagt : | " In der Tat ist es | eine Kuh | gelb | ( in ) seiner Farbe | erfreulich | ( zu ) denen , die es sehen . |||
* Gelb ist auch der Sitz des 3. Chakras , des Sonnengeflecht und Ego - Zentrums
Sie sagten : „ Rufe für uns deinen Herrn an , dass Er uns erkläre , wie sie sein soll . Für uns sind die Kühe einander ähnlich ; und wenn Allah will , werden wir gewiss rechtgeleitet sein !“ |
Sie sagten : | " Bete | für uns | ( zu ) deinem HERRN | um es deutlich zu machen | zu uns | was es ist . |.| Tatsächlich | ( die ) Kühe | sehen gleich aus | für uns |.| Und in der Tat , wir | ___ Wenn Allah will ___ | werden mit Sicherheit diejenigen sein | die geführt werden ."
Er ( Moses ) sagte : „ Wahrlich , Er sagt , es soll eine Kuh sein , die nicht abgerichtet ist , die weder den Boden pflügt noch den Acker bewässert , makellos , ohne jeglichen Flecken ." Da sagten sie : „ Jetzt bist du mit der Wahrheit gekommen ." So schlachteten sie sie , und beinahe hätten sie es nicht getan . |
Er sagte : | " In der Tat , er | sagt : | " In der Tat , es | ist eine Kuh |.| Nicht | trainiert | ( & ) pflügt | die Erde |.| Und nicht | bewässert | das Feld |.| Klingt | ohne | Fehler | darin ." |.| Sie sagten : | " Nun | du bist gekommen | mit der Wahrheit ." |.| Also schlachteten sie es | und nicht | waren sie in der Nähe | um es zu tun .
Mein LEBEN UND TOD gehört Allah
DIE HOFFNUNG DER GLÄUBIGEN - auf die Ver - Gebung und Wiederkehr ( zu ) Allah t.a.´(s)
Und als ihr jemanden getötet und darüber untereinander gestritten hattet , da sollte Allah ans Licht bringen , was ihr verborgen hieltet . |
Und wann | du getötet hast | ein Mann | hast du dann bestritten | darüber |.| Aber Allah | | ( ist ) derjenige , der hervorgebracht hat | was | du warst | am verbergen .
Da sagten Wir : „ Berührt ihn mit einem Stück von ihr ! “ So bringt Allah die Toten wieder zum Leben und zeigt euch Seine Zeichen ; vielleicht werdet ihr es begreifen . |
Also sagten Wir : |" Schlage ihn | mit einem Teil davon ." |.| Gefällt mir | belebt | Allah | den Toten |.| Und zeigt es dir | Seine Zeichen |.| Vielleicht kannst du | benutzen deinen | Intellekt ( deinen Verstand )
Sodann verhärteten sich eure Herzen , so dass sie wie Steine wurden oder noch härter . Und es gibt wahrlich Steine , aus denen Bäche hervorsprudeln , und es gibt auch welche unter ihnen , die bersten und aus denen Wasser herausfließt . Und es gibt welche unter ihnen , die herniederstützen aus Furcht vor Allah . Und Allah ist eures Tuns nicht achtlos . |
Dann | gehärtet | deine Herzen | ( vor ) | nach diesem |.| Also sie | ( wurde ) wie ( die ) Steine | oder | stärker | in Härte |.| Und in der Tat | von | den Steinen | sicherlich ( es gibt einige ) die | sprudeln hervor | davon | die Flüsse |.| Und tatsächlich | von ihnen | ( es gibt einige ) , welche | gespalten |.| Kommt also heraus | davon | das Wasser |.| Und tatsächlich | von ihnen | sicherlich ( es gibt einige ) welche | fällt hin | ab |__ Angst ___|.| Und nicht | ist Allah | ahnungslos | von was | du tust .
Verlangt ihr denn , dass sie euch glauben , wo doch eine Schar von ihnen das Wort Allahs bereits gehört und es dann , nachdem sie es begriffen hatten , bewusst verfälschten ? |
Hoffst du | dass | sie glauben werden | für dich |.| Während in der Tat | ( da ) war | eine Partie = fariq | von ihnen |.| ( wer früher ) hörte | ( die ) Wörter | ( von ) Allah |.| Dann | verzehrten sie es |.| von | danach ( demnach ) | was ( wie ) | sie verstanden es |.| Während sie es wussten !?
Und wenn sie mit denen zusammentreffen , die glauben , so sagen sie : „ Wir glauben ." Und wenn sie aber untereinander allein sind , sagen sie : „ Sprecht ihr zu ihnen über das , was Allah euch eröffnet hat , damit sie es vor eurem Herrn als Argument gegen euch verwenden ? Begreift ihr denn nicht ? |
Und wann | treffen sie sich | diejenigen | die glauben | sagen sie : | "Wir glauben ." |.| Und wann | treffen sich privat | einige von ihnen | mit | einigen ( anderen ) | sagen sie : | " Erzählst du es ihnen ? , | was | hat | Allah | für dich ( *offenbart ) | damit sie mit dir streiten |.| damit vor(her) | dein(em ) HERR(n) ? |.| Dann tust du es nicht verstehen ?
LEHRE ALS GELEHRTE DIE UNTERSCHEIDUNG
... wie du von Allah t.a. recht - geleitet - worden bist - In der Leitung der Propheten .
-> Vielleicht wird manch einer so ( ais der Hand der Sklaven befreit werden können ) und umkehren zu Seinem WAHREN HERRN und Vater !
Als ob sie nicht wüssten , dass Allah weiß , was sie verheimlichen und was sie kundtun ! |
Nicht | kennen sie | das | ALLAH | weiß es | was verbergen sie | und was | erklären sie ?
Es gibt Ungelehrte unter ihnen , die das Buch nicht kennen , sondern nur Wunschvorstellungen ; und sie stellen nichts anderes als Vermutungen an . |
Und unter ihnen | ( sind ) nicht gebrandmarkt | wer nicht weiß | das Buch | außer | Wunschdenken |.| Und nicht | sie | ( machen irgendetwas ) außer | raten .
Doch wehe denen , die das Buch mit ihren eigenen Händen schreiben und dann sagen : „ Dies ist von Allah !“ , um dafür einen geringen Preis zu erlangen . Wehe ihnen also ob dessen , was ihre Hände geschrieben und wehe ihnen ob dessen , was sie erworben haben ! |
Also wehen | denen , die | schreiben | das Buch | mit ihren ( eigenen ) Händen |.| Dann | sagen sie : |" Dies | ( ist ) | von | Allah . |.| Tauschen | damit | ( für ) einen Preis ___ | ___ wenig .
Und sie sagen : „ Gewiss wird uns das Feuer nicht berühren , ausser auf abgezählte Tage !“ Sprich : “ Habt ihr etwa ein Versprechen ( darüber ) von Allah erhalten ? – Dann wird Allah Sein Versprechen bestimmt nicht brechen oder wollt ihr über Allah ( etwas ) sagen , wovon ihr kein Wissen besitzt ?“ |
Und sie sagen : | " Niemals | wird uns berühren | das Feuer | außer | ( für ) Tage | nummeriert ( abgezählt ) |.| Sag : "Hast du genommen | von | Allah | ein Bund |.| Also niemals | wird brechen | Allah | Sein Bund (Adhan) ? | Richtig ? |.| Oder sie tun sagen | gegen | Allah | was | nicht | " weißt du "?
Doch Nein ! Wer sich Übles erworben hat und sich in seiner Sündhaftigkeit eingefangen hält – diese werden Bewohner des Feuers sein . Darin werden sie ewig bleiben . |
Ja ! | Wer auch immer | verdient | böse |.| und umgab ihn | mit seinen Sünden ___ |.| So ___ jene | ( sind die ) Gefährten | vom Feuer |.| Sie | drin ,. ( werden ) für immer bleiben . |||
Diejenigen aber , die glauben und gute Werke tun , werden die Bewohner des Paradieses sein . Darin werden sie ewig bleiben . |
Und diejenigen , die | glaubten |.| Und tat es | gerechte Taten |.| Diejenigen | ( sind , die ) Gefährten ( vom ) Paradies |.| Sie | drin | ( werden ) für immer bleiben .
Die Bedingungen - DES ( NEUEN ) BUNDES - GOTT im ISLAM Bund = Bündnis , Abkommen , Ein Vertrag .....
Und als Wir mit den Kindern Israels einen Bund schlossen : „ Ihr sollt niemanden ausser Allah anbeten , euch den Eltern , Verwandten , Waisen und Armen gegenüber wohltätig erweisen , freundlich zu den Menschen sprechen , das Gebet verrichten und die Zakah entrichten “ , so habt ihr euch danach abgewendet bis auf wenige unter euch , indem ihr abtrünnig bliebt . |
Und | wann | Wir haben genommen | ( den ) Bund | ( von den ) Kindern | ( von ) Israel |.| "Nicht | wirst du Anbeten | außer Allah |.| Und mit ( den ) Eltern | ( sei ) gut |.| Und ( mit ) | den Verwandten | und den Waisenkindern | und den Bedürftigen |.| Und sprich | für die Menschen | gut |.| und etabliere das Gebet |.| und gib Zakah ." |.| Dann | du hast dich abgewandt | außer | ein paar | von ihnen |.| Und du ( warst ) | weigertest dich ( murrtest )
Und als Wir mit euch einen Bund schlossen: „ Ihr sollt weder euer Blut vergießen noch euch gegenseitig aus euren Häusern vertreiben “ , da habt ihr es dann zugesagt und es bezeugt . |
Und wann | Wir haben genommen | dein Bund : | "Nicht wirst du vergießen | dein Blut |.| und nicht | ( wird ) vertreiben | euch | von deine Häuser ." |.| Dann hast du ratifiziert = anerkannt , angenommen , bestätigt ... |.| während du | ( warst ) Zeuge
Dennoch seid gerade ihr es , die ihr euch gegenseitig tötet und einen Teil von euch aus seinen Häusern vertreibt , indem ihr gemeinsam gegen sie vorgeht in Sünde und Unrecht . Wenn sie jedoch als Gefangene zu euch kommen , kauft ihr sie los , wo euch doch ihre Vertreibung verboten worden ist . Glaubt ihr denn an einen Teil des Buches und leugnet einen anderen Teil ? Für diejenigen unter euch , die solches tun , gibt es aber keine andere Vergeltung außer Schande in diesem Leben ; und am Tage der Auferstehung werden sie der strengsten Bestrafung zugeführt werden . Und Allah ist eures Tuns nicht achtlos . |
Dann | du | ( bist ) das | ( wer ) tötet euch |.| Und vertreibt | eine Partie = fariq | von dir |.| aus | deinen Häuser(n) |.| Sie unterstützen sich gegenseitig | gegen sie | in Sünde | und Übertretung |.| Und wenn | kommen sie zu dir | als Gefangene | ( gibst ) du Lösegeld |.| Dabei | ( war ) verboten | für dich | ihre Räumung |.| Glaubst du auch | teilweise | ( an ) das Buch | und ( bist ) ungläubig | teilweise ? |.| Dann was | ( sollte sein ) die Belohnung | für ( denjenigen ) der | tut es | das | unter euch |.| außer | Schande | in diesem Leben | ( von ) der Welt |.| und ( am ) Tag | der Auferstehung | werden sie zurückgeschickt | zu der schwersten Bestrafung ? |||
Diese sind es , die das Diesseitige Leben um das Jenseitige erkauft haben ; deshalb wird ihnen die Strafe nicht erleichtert und ihnen nicht geholfen werden . |
Diejenigen | ( sind ) diejenigen , die | gekauft | das Leben | ( von ) der Welt | für das Jenseits |.| Also nicht wird aufgehellt | für sie | die Strafe |.| Und nicht | ihr | wird geholfen . |||
* Wichtig ist , dass du das tust , was dich Allah t.a. näher bringt .
Wahrlich , Wir gaben Moses das Buch und ließen ihm die Gesandten nachfolgen ; und Wir gaben Jesus , dem Sohn Marias , die klaren Beweise und unterstützten ihn durch heilige Eingebung . Doch sooft euch ein Gesandter etwas brachte , was euch nicht behagte , waret ihr hochmütig und erklärtet einige für Lügner und erschluget andere ! |
Und tatsächlich | Wir gaben | Moses | das Buch |.| Und Wir gingen nach | ( von ) nach ihm | mit den Gesandten . |.| Und Wir gaben | Jesus | ( dem ) Sohn | ( von ) Maria | die klaren Zeichen |.| Und Wir unterstützten ihn | ( mit ) | Dem Heiligen Geist ( frei allen Makels ) |.| Ist es ( nicht ) so ;| Wann immer | kam zu dir | ein Bote | mit was ( nicht ) Begierte | ( dein ) Selbst ___ Hast du dich nicht arrogant verhalten ? |.| Also eine Partie ( = fariq ) | hast du bestritten | und eine Partie ( = fariq ) tötetest du .
Und sie sagten : „ Unsere Herzen sind unempfindlich .“ Aber nein ! Allah hat sie wegen ihres Unglaubens verflucht . Darum sind sie wenig gläubig . |
Und sie sagten : | " Unser Herzen | ( werden ) eingewickelt |.| Nein ! | Hat sie verflucht | Allah | für ihren Unglauben |.| So wenig | ( ist ) was | glauben sie .
Und als zu ihnen ein Buch von Allah kam , das bestätigend , was ihnen vorlag – und zuvor hatten sie ( Ihn ) um den Sieg angefleht über diejenigen , die ungläubig waren ; als aber zu ihnen das kam , was sie schon kannten , da leugneten sie es . Darum lastet der Fluch Allahs auf den Ungläubigen ! |
Und wann | kam zu ihnen | ein Buch | ( von ) | ( von ) | Allah | bestätigt | was ( ist ) | mit ihnen | obwohl | sie es früher getan haben | von | vorher |.| ( Das ) , Bete für den Sieg | Ala | ___vorbei ( an ) | diejenigen , die | ungläubig ____ |.| Dann wann | kam zu ihnen | was | sie erkannten |____ sie glaubten nicht daran |.| Also ( der ) Fluch | ( von ) Allah | ( ist ) auf | den Ungläubigen . |||
BETE bei Allah für den Sieg - Gegen den Unglauben !
- in Aufrichtigem Glauben
-> damit ihr nicht ungerecht werdet und die Propheten zu Unrecht tötet .
– 90 – بِئْسَمَا اشْتَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ أَنْ يَكْفُرُوا بِمَا أَنْزَلَ اللَّهُ بَغْيًا أَنْ يُنَزِّلَ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ عَلَىٰ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ ۖ فَبَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ مُهِينٌ
Schlecht ist das , wofür sie ihre Seelen verkauft haben , indem Sie das leugnen , was Allah herabgesandt hat , aus Missgunst , dass Allah etwas von Seiner Huld herabkommen lasse auf wen von Seinen Dienern Er auch immer will . So haben sie Zorn über Zorn auf sich geladen , und den Ungläubigen wird eine erniedrigende Strafe zuteil sein . |
Böse ist das | ( für ) den sie verkauft haben | ( mit ) Selbst |.| Dass | sie nicht glauben |.| in was | enthüllt | Allah |.| widerwillig |.| dass | schickt runter | Allah | von | Seiner Gnade | an ALA | wen | Er will | von | Seinen Dienern |.| Also haben sie ( auf sich selbst ) gezeichnet | Zorn | auf | Zorn |.| Und für die Ungläubigen | ist eine Strafe | demütigend |.|
Wenn ihnen gesagt wird : „ Glaubt an das , was Allah herabgesandt hat “ , sagen sie : „ Wir glauben an das , was uns herabgesandt wurde “ , während sie das leugnen , was danach kam , obgleich es um die Wahrheit geht , die das bestätigt , was in ihrem Besitz ist . Sprich : „ Warum habt ihr also die Propheten Allahs vordem getötet , wenn ihr Gläubige seid ?“ |
Und wann | heißt es : |"Glaube | in was | enthüllt | Allah ." | Sagen sie ; | "Wir glauben | in was | wurde enthüllt | zu uns ." |.| Und sie glauben nicht | in was | ( ist ) daneben |.| Dabei | ( ist ) die Wahrheit | bestätigt | welche | ( ist ) mit ihnen |.| Sag : | " Dann warum | ( hast ) du getötet | ( die ) Propheten | ( von ) | vor ( her ) |.| wenn | du warst | gläubig ? |.|
Und Moses war zu euch mit den klaren Beweisen gekommen . Dann nahmt ihr euch das Kalb , nachdem er weggegangen war und habt unrecht getan . |
Und tatsächlich | kam zu dir | Moses | mit deutlichen Zeichen |.| Dann | du hast genommen | das Kalb | ( von ) | nach ihm | und du | warst Übeltäter |.|
Und als Wir mit euch einen Bund schlossen und über euch den Berg emporragen ließen : „ Haltet fest an dem , was Wir euch gegeben haben und höret “ , da sagten sie : „ Wir hören , doch wir widersetzen uns .“ Und sie wurden in ihren Herzen durch das Kalb trunken gemacht um ihres Unglaubens willen . Sprich : „ Schlecht ist das , was euer Glaube euch befiehlt , wenn ihr Gläubige seid ." |
Und wann | Wir haben genommen | dein Bund | und Wir erhoben uns | über dich | der Berg |.| "Halte , | was Wir gaben dir | mit Festigkeit | und hör zu ." |.| Sie sagten : | "Wir haben es gehört | und wir haben nicht gehorcht ." |.| Und sie mussten trinken | in | ihre(n) Herzen | ( Liebe zu ) dem Kalb | wegen ihres Unglaubens |.| Sag : | " Böse ist das | ( was ) befielt es dir | mit dein(em) Glaube |.| Wenn du bist ( ein/e) Gäubige(r) , ein(e) Mumin´(in) |.|
Warum ? ... DIE ANNAHME DES ISLAM - Der Religion Allah´s
.... könntest du heute sterben ~ ?
Sprich : „ Wenn die Wohnstätte des Jenseits bei Allah nur euch gehört , unter Ausschluss anderer Menschen , dann wünscht euch den Tod , wenn ihr wahrhaftig seid !“ |
Sag : | " Wann | ist | für dich | das Haus ( des Jenseits ) | mit | Allah | ausschließlich | ( von ) | außer | die Menschheit |.| Dann wünsche |( für ) den Tod |.| Wenn | bist | wahrheitsgemäß ." |.|
Doch nie werden sie ihn herbei wünschen wegen dessen , was ihre Hände vorausgeschickt haben , und Allah kennt die Ungerechten . |
Und niemals werden | sie wünschen es | ( immer ) | weil | ( von was ) vorausgeschickt ( haben )| ihre Hände |.| Und Allah ( ist ) Allwissend | den Übeltätern |.|
Und bestimmt wirst du sie unter allen Menschen am gierigsten nach Leben finden , und mehr noch als diejenigen , die Götzen anbeten . Manch einer von ihnen möchte , dass ihm ein Leben von tausend Jahren gewährt wird ; doch er hält sich dadurch von der Strafe nicht fern , ( auch ) wenn ihm ein hohes Alter gewährt würde . Und Allah sieht wohl , was sie tun . |
Und sicher wirst du sie finden | ( der ) gierigste | ( der ) Menschheit | für | Leben |.| Und ( gieriger ) als | diejenigen , die | assoziieren Partner ( mit Allah ) |.| Liebt | ( jeder ) | von ihnen | wenn könnte ihm ein Leben gewährt werden | ( von ) tausend | Jahren |.| Aber nicht | es | ( wird ) ihn entfernen | ( von ) | der Strafe , | dass | sollte ihm das Leben gewährt werden |.| Und Allah | ( ist ) | Allseher |.| von was | machen sie |.|
Al Wadud : = Der Liebste : LIEBE ALLAH ( mehr als alles andere ) * Den Liebevollen , Der alles mit Seiner Liebe Umfassende
Adab bedeutet auch Gutes Benehmen .
Sprich : „ Wer auch immer Gabriel zum Feind nimmt , so hat er ihn ( den Qur’an ) doch mit Ermächtigung Allahs in dein Herz herabgesandt als Bestätigung dessen , was vor ihm war , und als Rechtleitung und frohe Botschaft für die Gläubigen ." |
Sag : | "Wer auch immer | ist | ein Feind | nach Gabriel ( nach der Verkündigung ) |.| Dann tatsächlich er - HU | brachte es runter | auf | dein Herz | mit Erlaubnis | ( von ) Allah | bestätigt | was | war | davon |.| Und eine Anleitung | und frohe Botschaft | für die Gläubigen ."
Wer auch immer zum Feind wurde gegen Allah und Seine Engel und Seine Gesandten und Gabriel und Michael , so ist wahrlich Allah den Ungläubigen ein Feind . |
Wer auch immer | ist | ein Feind | ( zu ) Allah | und Seine Engel | und Seine Gesandten | und Gabriel | und Michael |.| Dann tatsächlich | Allah | ist ein Feind | den Ungläubigen |.|
Wer sind WIR ? Wer ist mit Wir in den Koran - Texten gemeint : = Es ist Allah & Seine Himmels - Schar
Und Wir haben dir gewiss klare Zeichen herabgesandt und niemand leugnet sie ausser den Frevlern . |
Und tatsächlich | Wir haben offenbart | zu dir | Verse | klar |.| Und nicht | glaubt nicht | in ihnen | außer | der trotzige Ungehorsame |.|
Ist es denn nicht immer so , dass jedesmal , wenn sie ein Bündnis eingegangen sind , ein Teil von ihnen es verwirft ? Die meisten von ihnen glauben es ja doch nicht . |
Und ist ( nicht das ) wann immer | sie nahmen | einen Bund | warf es weg | eine Partei | mindestens ? |.| Nein ! | Die meisten von ihnen | tun nicht | GLAUBEN ! |.|
Und als nunmehr zu ihnen ein Gesandter von Allah kam , das bestätigend , was in ihrem Besitz ist , da hat ein Teil von ihnen , denen das Buch gegeben wurde , das Buch Allahs hinter ihren Rücken geworfen , als ob sie nichts wüssten . |
Und wann | kam zu ihnen | ein Gesandter | von | Allah | Bestätigend | was | ( war ) mit ihnen |.| Warf weg | eine Partei | von | denjenigen , denen | wurde gegeben | das Buch |.| Das Buch | ( von ) Allah | dahinter | den Rücken | als ob sie nicht | wissen . |.|
Und sie folgten dem , was die Satane während der Herrschaft Salomos vortrugen ; doch nicht Salomo war ungläubig , sondern die Satane waren ungläubig ; sie brachten den Menschen die Zauberei bei sowie das , was den beiden Engeln in Babel , Harut und Marut , herabgesandt wurde . Die beiden jedoch haben niemanden etwas gelehrt , ohne dass sie gesagt hätten : „ Wir sind nur eine Versuchung , so werde nicht ungläubig !“ Und sie lernten von den beiden das , womit man zwischen dem Mann und seiner Gattin Zwietracht herbeiführt . Doch sie fügten damit niemandem Schaden zu , es sei denn mit der Ermächtigung Allahs . Und sie lernten , was ihnen schadet und ihnen nichts nützt . Und doch wussten sie , dass , wer es erkauft , keinen Anteil am Jenseits hat . Schlecht ist das wahrlich , wo für sie Ihre Seelen verkauft haben , hätten sie es ( nur ) gewusst ! |
Al - AHAD ist der Einzige , Eine ! ... Und nicht , brecht den Bund , wegen Geld oder in dem ihr anderen Versuchungen hinterherläuft .